Mb-quart RTC 25 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Haut-parleurs pour voitures Mb-quart RTC 25. MB QUART RTC 25 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 3
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Q U A R T M O B I L R T C 2 5
EINBAUANLEITUNG / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTALLATION INSTRUCTIONS
FUNKTIONSTEST
Nach Feststellung der korrekten Funktion können Sie bei a/jointfilesconvert/1596034/bgeschalteter Anlage die
Polung beider Hochtöner einmal ändern (PLUS und MINUS vertauschen). Dies kann je
nach Einbausituation zu einer besseren räumlichen Abbildung führen.
EINSTELLUNG DES HOCHTONPEGELS
EINSTELLUNG IM BI-AMP MODUS
Im BI-AMP Betrieb führen Sie bitte die Pegeleinstellungen über die „Gain- bzw. Level-
regler“ Ihrer Verstärker durch. Vor dem Einschalten sollten diese Regler entsprechend
der Anleitung der Gerätehersteller eingestellt sein. Es hat sich als sinnvoll erwiesen
eine Baßanhebung durch Reduzierung des Hochtonpegels zu erwirken. Hierdurch wird
gleichzeitig evtl. Verstärkerrauschen reduziert.
WARNHINWEIS
Bitte beachten Sie, daß Ihre Verstärkerendstufe über eine Laststabilität von
2 Ohm verfügt.
TEST DE FUNCIONAMIENTO
Después de haber comprobado que los altavoces funcionan correctamente, puede
desconectar el equipo y cambiar los polos de ambos altavoces de agudos (permutar
las posiciones POSITIVO y NEGATIVO). Seg˙n el lugar donde se hayan montado los
altavoces, con este cambio de polaridad es posible que el sonido se reproduzca mejor
en el espacio.
AJUSTE DEL NIVEL DE AGUDOS
AJUSTE EN EL MODO BI-AMP
Estando en el modo de operación BI-AMP, efectúe los ajustes del nivel de sonido con
los reguladores de ganancia y/o de nivel del amplificador. Estos reguladores deben
estar correctamente ajustados ya antes de conectar el equipo, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Está comprobado que es preferible elevar los sonidos
graves reduciendo el nivel de agudos; de este modo también se reducirón los ruidos
que pudieran provenir del amplificador.
ATENCIÓN
Tenga presente que la etapap final de su amplificador tiene una estabilidad
de carga de 2 ohmios!
FUNCTION TEST
After ensuring the loudspeakers are functioning correctly, you can change the polarity
of both tweeters (exchange positive and negative) while the system is disconnected.
Depending on the installation situation, this can lead to improved acoustics.
ADJUSTMENT OF THE TWEETER LEVEL
SETTING IN BI-AMP MODE
In BI-AMP operation, please set the level using the „gain or level controllers“ of your
amplifiers. Before the system is switched on, these controllers should be set in accor-
dance with the instructions of your system’s manufacturer. Raising the bass by redu-
cing the tweeter level has in the past proven to be a useful measure. By doing this, any
possible noise of the amplifier is reduced.
CAUTION
Please note that your amplifier has a current-carrying capacity of 2 Ohms/
channel!
ANSCHLUSSHINWEIS BI-WIRE
INDICACIÓN PARA LA CONEXIÓN BI-WIRE
CONNECTION INFORMATION BI-WIRE
ANSCHLUSSHINWEIS BI-AMP
INDICACIÓN PARA LA CONEXIÓN BI-AMP
CONNECTION INFORMATION BI-AMP
EINBAUMASSE
MEDIDAS DE MONTAJE
MOUNTING DIMENSIONS
Vue de la page 0
1 2 3

Résumé du contenu

Page 1

Q U A R T M O B I L R T C 2 5EINBAUANLEITUNG / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTALLATION INSTRUCTIONS FUNKTIONSTESTNach Feststellung der korrekten

Page 2 - Art.-Nr. 90-7769

E I N B A U A N L E I T U N G / I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E / I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S HERZLICHEN G

Page 3

HochtonerRTC 19r00< 32.000RTC 25I0< 32.000ATD 25120< 32.000lcd6Syst€nai,d pia&erin..Montiqezubehd,9e eTe,t.EinbauadapterringeUnsere Liebe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire